FUNIMAG, the magazine of the funiculars

Standseilbahn in Künzelsau
(Baden-Württemberg)

Germany

Text and photos by Klaus Föhl
Traduction française Michel Azéma

Menu | Introduction | Construction | Lower station | The line | Upper station


Lower station

Some of the photos below were taken 29/10/1999, when the extensive tests were performed. I was not aware that they have that many prerecorded announcements in case of service disruption. At last, on 7/11/1999, the funicular was back in operation and I finally could take a ride, and I took the other photos on this day.
Certaines des photos ci-dessous ont été prises le 29 Octobre 1999 alors que des tests intensifs étaient effectués. Je fus étonné qu'il y ait autant de messages préenregistrés pour les différents cas de disfonctionnement. Finalement, le 7 novembre 1999, le funiculaire fut remis en service et je pus l'utiliser. Les autres photos ont été prises ce jour là.

The lower station and the fare machine. Fare is 3DM return for adults and 1.50DM for children. The funicular does run about every quarter of an hour. There may be breaks of half an hour twice per day - although operation is automatic, staff is still travelling on the cars (and may check your tickets). Of course it operates more frequently during rush hour.
La gare inférieure et le distributeur de billet. Le prix d'un aller-retour est de 3DEM pour un adulte et de 1,5 DEM pour un enfant. Il y a un départ tous les quarts d'heure environ. Il y a deux interruptions de service d'une demi-heure et cela malgré le fonctionnement automatique. Il y a toujours des employés dans les cabines (et ils peuvent vous contrôler). Bien sûr la fréquence est plus élevée pendant les heures de pointe.


An operating panel within the car which normally is hidden away from the passengers. The interior of the cars looks sleek, and you will pleasantly notice that the seats are heated. This is done in stations only, but they should not cool down rapidly during the journey.
Dans la cabine un panneau de contrôle qui normalement est dissimulé aux passagers. L'intérieur de la cabine est harmonieux et vous serez surpris de constater que les sièges sont chauffés. Ils ne sont chauffés que lorsque la cabine est dans les gares mais ils n'ont pas le temps de refroidir durant le parcours.

 
A car leaving the lower station.
Une cabine quittant la gare inférieure.

On the right photo showing the station from a different angle one can see part of the big supermarket which does take advantage of its strategic location both on the passing road and near the funicular passengers, but also elevator and escalator which provide access in addition to the stairs and a bridge to the left.
A droite une vue de la gare inférieure. On peut voir une partie du grand centre commercial qui profite avantageusement de sa situation stratégique sur le passage entre les automobiles et le funiculaire mais aussi l'ascenseur et l'escalator qui donnent accès aux escaliers et le pont sur la gauche.

 

Menu | Introduction | Construction | Lower station | The line | Upper station


Klaus Föhl - kf@ph.ed.ac.uk - 1999-12-04

Copyright © Funimag 1999
Michel Azéma
, Paris (France) contact