FUNIMAG, the magazine of the funiculars

Standseilbahn in Künzelsau
(Baden-Württemberg)

Germany

Text and photos by Klaus Föhl
Traduction française Michel Azéma

Menu | Introduction | Construction | Lower station | The line | Upper station


Construction

On a few occasions in Autumn 1999 I was able to visit Künzelsau and have a look at the ongoing work at the construction site. For sure work was already in an advanced stage, but maybe the beginning of the works did not look as spectacularly...
A plusieurs reprises, à l'automne 1999, j'ai eu l'occasion d'aller à Künzelsau et de voir le chantier du funiculaire. Celui-ci était déjà dans un état très avancé.


The following photos have been taken 4/7/1999 and show the funicular under construction. The lower station sitting immediately next to a new shopping centre. The bridge crosses the parking deck.
Les photos suivantes ont été prises le 4 juillet 1999 et montre le funiculaire en construction. La gare basse est située juste à côté du nouveau centre commercial. Le pont passe juste au-dessus du parking sur le toit.

The bridge continues across the road and then leads up the mountain slope.
Le pont passe au-dessus de la route avant d'atteindre le versant de la vallée.

 

Next to the construction site one can find the technical details.
Panneau d'informations techniques sur le chantier.

 

And then there is this view downhill onto the bridge and the town of Künzelsau in the Kocher valley.
Vue plongeante du pont vers Künzelsau et la vallée du Kocher.


 
Kind of following the tracks uphill. In the upper part the rails are already in place.
En remontant la voie. Dans la partie supérieure les rails sont déjà en place.

 


 
The upper station is located in the newly-built 'suburb' called 'Taläcker'. The funicular will provide suitable connections as the road takes about 3km to join the places and frequently lorries slow down both the uphill and the downhill road traffic.
La gare supérieure est situé dans le tout nouveau quartier Taläcker. Le funiculaire permettra une liaison rapide avec la ville alors que les 3 kilomètres de route sont souvent ralentis par un fort trafic de camions montants et descendants.

 

Just for completeness, to show it is going to be a funicular and not a cog railway...
Pour être complet, et pour montrer que ce sera bien un funiculaire et non une crémaillère...



Some more pictures taken with my old digital camera (appareil de photo numérique). The quality is not as good as the scanned slides.
Quelques photos supplémentaires prises avec mon ancien appareil digital. La qualité n'est pas aussi bonne qu'avec des diapositives scannées.

Lower terminal
Gare inférieure
    Looking onto the bridge leading out of the lower terminal. Now on this friday 13/8/1999 the rails were already about to being installed on the lower sections, too.
Vue du pont à partir de la gare inférieure. En ce jour du 13 août 1999 les rails venaient juste d'être posés sur la partie inférieure de la ligne.

 
View of the line at the lower terminal and the lower part of the future funicular.
Vue de la partie basse de la ligne à partir de la station inférieure


On 2/10/1999 work on the lower station was approaching its end, although I doubted that the public testing of the funicular possible on the next day was already equivalent to putting the system into service. But it was this way, even as it took another month to introduce automatic operation.
Le 2 octobre 1999, les travaux à la gare inférieure touchent à leur fin, et malgré cela je ne considère pas que l'essai avec passagers prévu pour le lendemain équivale à une mise en service. Ce fut pourtant le cas même si il faut compter un mois de plus avant l'automatisation complète.

 
The carriages were busy driving up and down, but not fully pulling into the terminal buildings. They would come down, stop some 100m short, then wait for a while and then reverse uphill again.
Les cabines faisaient les aller-retour sans atteindre complètement les gares terminales. Elles descendaient, s'arrêtaient à 100 mètres de la gare, attendaient et repartaient en sens inverse.

 

The two cables seen in the lower station tell that the traction cables are held under tension all the time. Except for the green tarnish landscaping seems to be almost complete. Workers were busy clearing up and puttting equipment onto lorries.
Les deux câbles, à la station inférieure, montrent que les câbles tracteurs sont constamment maintenus sous tensions. A part les couleurs ternes du paysage, tout semble être terminé. Les ouvriers étaient occupés à nettoyer et ranger leur matériel dans les camions.

 

Menu | Introduction | Construction | Lower station | The line | Upper station


Klaus Föhl - kf@ph.ed.ac.uk - 1999-12-04

Copyright © Funimag 1999
Michel Azéma
, Paris (France) contact